Home Master Index
←Prev   1 Chronicals 4:40   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vymTSAv mr`h SHmn vtvb vhArTS rKHbt ydym vSHqtt vSHlvh ky mn KHm hySHbym SHm lpnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
inveneruntque pascuas uberes et valde bonas et terram latissimam et quietam et fertilem in qua ante habitaverunt de stirpe Ham

King James Variants
American King James Version   
And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelled there of old.
King James 2000 (out of print)   
And they found rich and good pasture, and the land was broad, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there formerly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.

Other translations
American Standard Version   
And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
Darby Bible Translation   
And they found fat and good pasture, and a land widely extended and quiet and fertile, for they who had dwelt there formerly were of Ham.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they found fat pastures, and very good, and a country spacious, and quiet, and fruitful, in which some of the race of Cham had dwelt before.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they that dwelt there aforetime were of Ham.
English Standard Version Journaling Bible   
where they found rich, good pasture, and the land was very broad, quiet, and peaceful, for the former inhabitants there belonged to Ham.
God's Word   
They found pasture that was rich and good. The land was vast, peaceful, and quiet because the Hamites used to live there.
Holman Christian Standard Bible   
They found rich, good pasture, and the land was broad, peaceful, and quiet, for some Hamites had lived there previously.
International Standard Version   
They discovered abundant and excellent grazing lands there, where the land was very broad, secure, and tranquil, because the former inhabitants there were descendants of Ham.
NET Bible   
They found fertile and rich pasture; the land was very broad, undisturbed and peaceful. Indeed some Hamites had been living there prior to that.
New American Standard Bible   
They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites.
New International Version   
They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
New Living Translation   
They found lush pastures there, and the land was quiet and peaceful. Some of Ham's descendants had been living in that region.
Webster's Bible Translation   
And they found rich pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
The World English Bible   
They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.